新阶段生态翻译学视角下中国特色文化传播实证研究——以《中国日报》(China Daily)为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:周爱萍 燕如萍[1] 

机构地区:[1]东南大学成贤学院,江苏南京210088

出  处:《开封文化艺术职业学院学报》2021年第4期83-85,共3页Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art

基  金:江苏省社科应用研究精品工程外语类课题项目“《中国日报》(英文版)中国特色文化对外传播研究”(19SWC-005);江苏省教育厅项目外语专项“翻转课堂模式在独立学院大学体验英语口语课堂中的应用研究”(2017SJA044)。

摘  要:将生态文明内涵与翻译相结合,以新生态主义和新生态主义翻译观为理论基础,将西方生态主义、东方生态智慧与翻译适应/选择理论的哲学基础融会贯通,形成了新阶段的生态翻译学。与生态文明相结合的新阶段生态翻译学的平衡、和谐、进取、共生核心理念,在《中国日报》(China Daily)文化类报道微观特色词汇表达的实证中得到了充分体现,成功对中国特色优秀文化内容进行了对外宣传、促进了汉语拼音的国际传播并增进了民族自信和文化互动,亦为我国翻译理论走出去进一步夯实了基础。因此,从新阶段生态翻译学角度研究《中国日报》(China Daily)文化类报道的语言转换方法,能够为中国优秀特色文化传播翻译提供新视域和新方向。

关 键 词:生态文明 生态翻译学 新生态主义 《中国日报》 中国文化传播 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象