“NP_(1)+of+NP_(2)”特殊隐喻结构:识解与汉译  被引量:1

Cognitive Motivation and Translation of Special Metaphorical Structures “NP+ of + NP”

在线阅读下载全文

作  者:栗霞[1] 王蓉 LI Xia;WANG Rong

机构地区:[1]内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080

出  处:《上海翻译》2021年第3期29-33,共5页Shanghai Journal of Translators

基  金:内蒙古自治区研究生教育教学改革研究与实践项目(编号:YJG20191012808);内蒙古自治区教育厅“十三五”规划项目(编号:NGHWZ2019);内蒙古工业大学翻译学科团队项目(编号:ZD202045)的阶段性成果。

摘  要:特殊隐喻"NP_(1)+of+NP_(2)"是一种内容简约明畅、结构平衡对称的表达。翻译这种结构时,若单纯进行归化或异化处理,可能会隐没译入语所表达的部分信息,或者给读者带来理解困难。可以凭借认知语言学的体认原则,考察"NP_(1)+of+NP_(2)"特殊隐喻结构的认知理据,呈现其在译入语和译出语中的不同表达取向。在"NP_(1)+of+NP_(2)"特殊隐喻结构的翻译策略上,要依据汉语的思维模式和语言习惯,并结合Newmark隐喻翻译七原则采用不同的解决手段。

关 键 词:“NP_(1)+of+NP_(2)” 特殊隐喻结构 认知理据 汉译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象