从“概念舶来”到“初步内化”:“公共关系”见于《人民日报》的考证(1946-1996)  

From“Concepts Imported”to“Preliminary Internalization”--Records of“Public Relations”in People’s Daily

在线阅读下载全文

作  者:张鹏 

机构地区:[1]上海外国语大学公共关系学系

出  处:《国际公关》2021年第3期86-93,共8页PR Magazine

摘  要:一、语言学关于外来词借入的基础研究“公共关系”是一个典型的汉语外来词,是英语“publie relations”的汉译。^(1)从语言学角度而言,任何一种语言的词汇总是在不断地变化、扩充、发展,以满足社会发展过程中语言使用者的需要。语言在词汇上的发展,主要通过两种途径扩充自己的词汇:通过语言自身的材料与手段构成新词或形成新意;借用其他语言的词汇。^(2)汉语外来词(也作借词)是汉语词汇系统的有机组成部分。^(3)

关 键 词:汉语外来词 汉语词汇系统 公共关系 借词 语言学角度 《人民日报》 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象