法律英语多义词的认知理据与翻译对策  被引量:2

The Cognitive Motivation and Translation of Polysemous Words in Legal English

在线阅读下载全文

作  者:樊慧燕 FAN Hui-yan

机构地区:[1]山西省政法管理干部学院基础教学部,山西太原030012

出  处:《山西省政法管理干部学院学报》2021年第3期103-104,共2页Journal of Shanxi Politics and Law Institute for Administrators

摘  要:多义性是自然语言的普遍现象,有关多义性的研究在语言哲学或语言学上都有着非常悠久的历史。多义词义项之间的关系经常是无理可据、无章可循的。认知语言学的发展使人们对多义词义项之间的联系有了更加清晰的认知,多义词的义项是通过隐喻、转喻和意象图式等方式相互联系的。文章以法律英语为例,对多义词的认知理据和词语搭配的翻译策略展开剖析。

关 键 词:法律英语 多义词义项 认知理据 

分 类 号:DF0-055[政治法律—法学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象