翻译共性之范化假设的短语学考察  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:胡加圣[1] 郭鸿杰 戚亚娟 

机构地区:[1]上海外国语大学 [2]上海财经大学外国语学院 [3]华东政法大学外国语学院

出  处:《中国翻译》2021年第4期141-149,共9页Chinese Translators Journal

基  金:上海市哲社规划项目“语言文化意象的翻译与特征建模研究”(项目编号:2018BYY008);“两岸三地英汉财经双语语料库建设与应用研究”(项目编号:2020BYY008)的资助。

摘  要:本研究基于自建专门短语语料库,采用源语和译语双向互动的研究路线,通过分析英语短语的翻译模式以及制约机制来验证翻译文本的范化假设。研究指出,范化既包括语言范化,也包括文化范化。研究结果为翻译范化假设提供了佐证。研究还发现,翻译文本的范化特征在不同翻译文本中并无显著性差异,译者性别和文本特征对翻译过程具有显著的制约性。

关 键 词:意象短语 翻译 范化 对比短语学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象