运动事件词化类型演变的跨语言比较  

Cross⁃linguistic study on lexicalization pattern change of motion events

在线阅读下载全文

作  者:史文磊 SHI Wenlei(School of Humanities,Zhejiang University,Hangzhou 310058,China)

机构地区:[1]浙江大学人文学院,浙江省杭州市310058

出  处:《外文研究》2021年第3期28-34,107,共8页Foreign Studies

基  金:国家社会科学基金重大项目“基于大型语料库的汉语非组构性历时演变与语言演变规律研究”(18ZDA292)。

摘  要:本文介绍近年来学界有关运动事件词化类型演变的研究进展,重点介绍关于罗曼语和英语历时演变的研究。近年来的研究显示,罗曼语族诸语言历史上从附加语构架型语言转向动词构架型语言,在非选择性宾语结构、复合趋向运动结构、处所交替的能产性、体附加语等形态句法和论元结构诸方面,发生了显著的变化。核心语义要素(路径/结果)从留在原位以附加语的策略编码,转变为移到轻动词位置,在动词中编码。英语则自古至今一直是附加语构架型语言,其历时变化表现为方式动词词库体量不断增加,附加语构架属性不断增强。上述诸方面为考察其他语言运动事件词化类型提供了有益的视角。罗曼语和英语在Talmy(2000)的运动事件词化类型分类中,分别是动词构架型语言和附加语构架型语言的典型代表。因此,考察二者的历时演变,对于深入认识运动事件词化类型而言,具有重要的参考价值。This article aims at introducing recent achievements on the study of lexicalization pattern change of motion events,with a focus on the comparison between Romance languages and Eng⁃lish.It is shown that Romance languages changed from a satellite⁃framed language to a verb⁃framed language,manifested in the following aspects:unselected object construction,complex directed motion constructions,locative alternation,aspectual satellites.The English language,on the contrary,has been a satellite⁃framed language,with the strengthening of its sate⁃llite⁃frame feature.Romance languages and English are representative of verb⁃frame and satellite⁃frame in the motion event typology(Talmy 2000),and thus the investigation of the two groups of languages deepens our understanding of this typology.

关 键 词:运动表达 词化类型 历时演变 罗曼语族 英语 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象