《黄帝内经·素问》中“神”的英译研究  被引量:3

English Translation Research of Shen in Huangdi Nei Jing·Suwen

在线阅读下载全文

作  者:钱振雄 周恩 QIAN Zhen-xiong;ZHOU En

机构地区:[1]上海中医药大学外语教学中心,上海201203

出  处:《中国中西医结合杂志》2021年第8期1004-1009,共6页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine

基  金:2019年度国家社科基金重大项目(No.19ZDA301);2020年度教育部人文社会科学研究规划基金项目(No.20YJA740064)。

摘  要:《黄帝内经·素问》(简称《内经》)是中医学四大经典之一。《内经》中存在大量的文化负载词,比如精气、阴阳、五行、藏象等都是具有中国古代标志的文化现象。中医学认为,人有三宝即精、气、神。《素问·移精变气论》:"得神者昌,失神者亡。"神能驭气统精,神明则气调精固。"神"不仅是重要的中医学基础理论概念,而且属于中国古代哲学范畴。本文在考究多个《内经》英译本的基础上,探讨《内经》中"神"的内涵和英译策略。

关 键 词:中医学基础理论 中国古代哲学 移精变气 藏象 《内经》 《黄帝内经·素问》 四大经典 文化负载词 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象