论文化自觉与文化自信背景下的《三字经》英译--以赵彦春的英译为例  

在线阅读下载全文

作  者:李小华[1] 

机构地区:[1]中国矿业大学徐海学院,江苏徐州221008

出  处:《太原城市职业技术学院学报》2021年第9期109-111,共3页Journal of Taiyuan City Vocational College

基  金:江苏高校哲学社会科学研究项目“文化自觉与文化自信视野下的中华优秀传统文化的翻译——以赵彦春的典籍英译为例”(项目编号:2018SJA2183)。

摘  要:典籍作为古代圣贤思想的结晶,是中华文化重要的一部分,而典籍作品的译介与传播是提升国家软实力的途径之一。《三字经》是中华民族宝贵的文化遗产,其内容丰富、节奏明快,涵盖了中国经典文化、历史以及名人故事,是传统的启蒙读物,享有很高的声誉。赵彦春教授的英译《三字经》充分尊重原文,从意义、形式、韵律等方面成功地再现了原作的风姿。因此,从文化自觉与文化自信的视角分析《三字经》的英译,可以促进中华优秀传统文化的传承与传播。

关 键 词:文化自觉 文化自信 《三字经》 《三字经》英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象