检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张姝[1] ZHANG Shu(Xi’an Peihua University,Xi’an 710125,China)
机构地区:[1]西安培华学院,陕西西安710125
出 处:《中国皮革》2021年第9期30-33,共4页China Leather
摘 要:随着国际合作与贸易往来的深入,皮革领域得到了更广阔的发展空间,皮革产业对商贸英语翻译人才培养提出了更高要求。通过对目前相关皮革院校商贸英语翻译教学现状与问题入手,分析了皮革领域商贸英语翻译专业需求,探讨了皮革商贸英语翻译教学定位与目标,针对这些问题与目的,从翻译课程改革、师资队伍建设,以及翻译课程项目实践三方面构建了人才需求视角下皮革领域商贸英语翻译教学模式,以期提升皮革领域商贸英语翻译行业教学水平。With the deepening of international cooperation and trade,the leather field has got a broader space for development.Therefore,the leather industry has put forward higher requirements for the training of business English translators.Based on the current situation and problems of business English translation teaching in related leather colleges and universities,this paper analyzes the professional needs of business English translation in the leather field,and discusses the positioning and objectives of business English translation teaching in leather colleges and universities.The teaching model of business English translation in leather field is established from the perspective of talent demand from three aspects of translation curriculum reform,teaching staff construction and translation course project practice,in order to improve the teaching level of business English translation in leather field.
分 类 号:TS56[轻工技术与工程—皮革化学与工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7