检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张光华[1] ZHANG Guanghua(Xi’an Railway Vocational&Technical Institute,Xi’an 710600,China)
出 处:《中国皮革》2021年第9期72-74,78,共4页China Leather
摘 要:随着我国经济的增长与国际贸易的不断深入,皮革商贸事业得到了快速发展:皮革商贸英语翻译工作逐渐成为实现国际皮革贸易往来与中外皮革学术探讨的桥梁。因此,皮革商贸英语翻译人员需要具备专业英语翻译能力和对皮革商贸知识的详细了解。分析了商贸英语应用于皮革贸易事业中的重要作用,结合皮革商贸领域英语的应用特性,对皮革商贸领域英语翻译要求与各项技巧进行研究,使得皮革商贸英语翻译的表述更加准确,以期为皮革商贸英语的良好应用与高效翻译提供参考。With the growth of China’s economy and the deepening of international trade,leather trade has been a rapid development.The English translation of leather business has gradually become a bridge between the realization of international leather trade and the academic discussion on leather at home and abroad.Therefore,leather business English translators need to have professional English translation ability and detailed understanding of leather business knowledge.Analyses the application in the leather trade undertaking the important functions of business English,combining with the leather trade domain application characteristics of English,English translation requirements and the various skills of leather trade domain,makes the expression of leather business English translation is more accurate,in order to leather good application and provide reference for effective translation of business English.
关 键 词:皮革企业 国际贸易 商贸英语 应用特性 翻译技巧
分 类 号:TS56[轻工技术与工程—皮革化学与工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49