浅析庞德英译诗《长干行》  

在线阅读下载全文

作  者:张嘉雯 

机构地区:[1]广东白云学院

出  处:《河北画报》2021年第16期165-166,共2页Hebei Pictorial

摘  要:庞德不仅是二十世纪著名的现代派诗,1915年,庞德翻译的中国古典诗集《华夏集》问世,《长干行》便是其中之一。本文试以意象派诗歌写作原则出发,分别赏析庞德英译诗《长干行》中女主人公的三段心路历程——青梅竹马、嫁为人妇、盼夫回家。虽然由于受个人外语水平及费诺洛萨手稿影响,译文中存在不少错译,但庞德的这首英译诗依旧有其独特性和可读性。

关 键 词:庞德 《华夏集》 意象派诗歌 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象