检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张嘉雯
机构地区:[1]广东白云学院
出 处:《河北画报》2021年第16期165-166,共2页Hebei Pictorial
摘 要:庞德不仅是二十世纪著名的现代派诗,1915年,庞德翻译的中国古典诗集《华夏集》问世,《长干行》便是其中之一。本文试以意象派诗歌写作原则出发,分别赏析庞德英译诗《长干行》中女主人公的三段心路历程——青梅竹马、嫁为人妇、盼夫回家。虽然由于受个人外语水平及费诺洛萨手稿影响,译文中存在不少错译,但庞德的这首英译诗依旧有其独特性和可读性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222