检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈思安
机构地区:[1]中国传媒大学,北京100020
出 处:《传播力研究》2021年第24期38-39,共2页Research on Transmission Competence
摘 要:随着全球化进程不断推进,我国与世界的联系愈发紧密,其他国家的一举一动都与中国的发展有一定的联系。与此同时,国内受众对外界的求知欲越来越强,无论是外交决策、国际关系还是国别间的对话或冲突,深深牵动着国内受众的心,于是国际新闻传播变得更加重要。至于国际新闻编译,它在国际新闻传播、跨文化传播、国际传播中起到了重要的作用,但学界和业界常常就国际新闻编译的侧重点存在一些争议。本文就国际新闻编译的发展历程、争议点、特点与重要性展开论述。当我们把国际新闻编译提升到一个新的高度,将它与庄重的国际新闻传播、国际传播、跨文化传播相联系,就会更加深刻地认识到它的重要性和必要性,从而为国内外受众提供更加准确、全面、公正的国际新闻,在国际新闻界发出中国声音。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.224.212.19