跨文化交际视域下的汉英旅游翻译策略探究--以山西省旅游文本为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张焱[1] 温红霞 

机构地区:[1]太原学院,山西太原030032

出  处:《大学教育》2021年第11期130-132,共3页University Education

基  金:2019年山西省教育科学“十三五”规划课题“山西景区英文翻译中的跨文化处理研究”(项目编号:GH-19128,项目负责人:温红霞)的部分研究成果。

摘  要:旅游翻译要求翻译工作者在跨文化交际意识指导下进行专业的翻译活动,强调旅游信息的准确传递和有效传播,为跨文化交流提供直观有效的平台。在跨文化交际意识的指导下对旅游翻译进行研究,有助于翻译工作者在充分考虑文化差异的基础上帮助译语读者更好地理解山西特有的历史和文化,为旅游翻译工作提供理论和策略的借鉴,同时促进山西旅游文化和世界接轨,使山西本土文化真正实现“走出国门、走向世界”。

关 键 词:跨文化交际意识 汉英语言差异 山西旅游 旅游翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象