检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邢杰[1] 何映桦 XING Jie;HE Ying-hua
机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420
出 处:《上海翻译》2021年第5期72-78,共7页Shanghai Journal of Translators
基 金:广东省哲学社会科学“十三五”规划项目(编号:GD20CWY13);2019年广东省普通高校特色创新类项目(本科)(编号:2019WTSCX022);2018年广东省本科高校教学质量与教学改革工程建设项目“广东外语外贸大学东莞市外事侨务局大学生实践教学基地”(编号:粤教高函[2018]179号)的阶段性成果。
摘 要:2006年以来,中国口译服务标准历经起步建设和繁荣发展两大发展阶段。本文以中国翻译协会官网推出的口译标准文件为材料来源,梳理了9部口译服务标准文件的主要内容和代表性特征,并借鉴国外同时期相关口译服务标准文件,探究我国口译服务标准的发展特点。研究发现,我国口译服务标准呈现出主动适配语言服务行业发展需求及逐步与国际接轨的态势。为进一步推进行业标准化及规范化工作,本文认为标准应由多方联合参与制定,有针对性面向特定垂直领域,关注译员的口译能力和权利,融入技术要素,加强推广实施等。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145