检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丁一[1]
机构地区:[1]北京大学
出 处:《韩国语教学与研究》2021年第2期130-139,共10页
摘 要:本研究将二语习得领域的中介语理论应用到翻译教学研究中,将外语学习者不够完善的译文看作翻译中介语。韩国语专业本科生受语言能力、翻译能力限制,在进行韩汉翻译时多会产生诸类偏误,译文带有翻译中介语特点。本研究通过译例分析,对韩汉翻译的词汇偏误类型进行划分,尝试构建韩汉翻译词汇层面的中介语体系,以期提高韩汉翻译教与学的效率。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222