华语词汇与普通话的“隐性”差异与相关词典的释义问题  被引量:5

“Implicit”Differences between Chinese and Putonghua Vocabularies and Problems of Definition in Chinese Dictionaries

在线阅读下载全文

作  者:刁晏斌[1] Diao Yanbin

机构地区:[1]北京师范大学文学院,北京100875

出  处:《辞书研究》2021年第6期23-35,I0002,共14页Lexicographical Studies

摘  要:这是作者华语词汇与普通话的“隐性”差异系列研究的第三篇论文,在前两篇论文所讨论各种事实的基础上,文章以《全球华语大词典》为例,从有标记形式、无标记形式和配例三个方面,分析其释义中存在的相关不足与缺陷。文章提出一个需要思考的问题,以及一个需要面对的挑战,前者指如何处理华语词典与现代汉语规范词典之间的关系,给出的建议是“若即若离”;后者是怎样确立一个合理的、可行的释义模式,从而能够准确呈现华语词义的特点。This is the third paper in the author’s series study on the "implicit"differences between Chinese vocabulary and Putonghua. On the basis of the facts discussed in the first two papers,taking Global Chinese Dictionary as an example,it analyzes the deficiencies and defects in its definition from three aspects: marked form,unmarked form and matching examples. The article puts forward a question and a challenge. The former is how to deal with the relationship between Chinese dictionaries and modern Chinese standard dictionaries;the latter is how to establish a reasonable and feasible definition mode to accurately present the characteristics of Chinese lexical meanings.

关 键 词:华语 普通话 词义 词典 

分 类 号:H164[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象