泰国留学生汉语能愿动词“想”和“要”的偏误分析  

在线阅读下载全文

作  者:韩金玲 

机构地区:[1]广西外国语学院国际教育学院,530000

出  处:《汉字文化》2021年第15期94-96,共3页Sinogram Culture

基  金:2019年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“大数据视角下泰国留学生能愿动词偏误调查与研究”(编号:2019ky0911)的成果;。

摘  要:汉语和泰语都存在一定数量的能愿动词。两种语言中的能愿动词在形式或意义上相似但又不完全相同,使用起来较为复杂,因此泰国留学生使用汉语能愿动词容易出现偏误。本文以泰国留学生口语语料为基础,分析泰国留学生使用能愿动词时常出现的几种偏误情况的原因、习得的难点。希望通过总结归纳,使留学生对能愿动词的使用有更好的习得效果。

关 键 词:能愿动词 偏误分析 对泰汉语教学 

分 类 号:H195.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象