检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩红星[1] 单依依 Han Hongxing;Shan Yiyi
机构地区:[1]华南理工大学新闻与传播学院,广州510000
出 处:《新闻春秋》2021年第5期64-69,共6页Journalism Evolution
基 金:国家社会科学基金项目“基于日常生活史视角的‘十三行’跨文化传播”阶段性成果(项目编号:N1190110)。
摘 要:英国是当今世界第二大茶叶消费国,而英国与茶结缘却不过三百余年,其早期所需茶叶大多源于中国。从一种来自遥远中国的东方树叶,到普及全英的国民饮料,这背后是一部恢宏的跨文化传播史。文化结构学认为,文化变迁通常是由表及里的过程。茶文化在英国的传播也依循这样的路径,经历了从物质文化到行为文化,再到精神文化的过程。Britain is the second largest tea consumer in the world today,but it has only been associated with tea for about three hundred years,and at the early beginning,most of their imports were from China.A piece of Oriental leaves transformed to the national baverage which was prevalent in Britain,what lied behind this process was a magnificent history of intercultural communication.The theory of Cultural Structure shows that cultural change is usually a process from the outside to the inside.The dissemination of tea culture in Britain also follows this path,experiencing a process from material culture,to behavioral culture,and then to spiritual culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222