检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄强
机构地区:[1]齐齐哈尔工程学院,黑龙江齐齐哈尔161005
出 处:《海外英语》2021年第22期45-46,共2页Overseas English
摘 要:翻译不仅是不同语言信息之间基于上下文意思为媒介的相互转化活动,而且是一种包含许多语言和非语言成分的复杂思维活动。在大学英语翻译中,单一的语言信息转换方法可能无法解决诸多语境中的翻译问题。该文基于关联理论,就大学英语翻译中的语境问题进行分析,以期为不同文化背景的译者提供新的翻译认知和思路。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249