The Chinese-English Translation of Sun Tzu’s Art of War from the Perspective of Bourdieusian Sociology  

在线阅读下载全文

作  者:JIA Jing-yi 

机构地区:[1]School of Foreign Languages,Wuhan University of Technology,Wuhan,China

出  处:《Journal of Literature and Art Studies》2021年第10期828-832,共5页文学与艺术研究(英文版)

摘  要:The paper introduces the three core concepts of Bourdieu’s sociological theory and their application in translation studies.The paper then examines and discusses the English translation of The Art of War from Bourdieu’s sociological perspective and the perspective of ephemerality.A comprehensive and objective description of the different translations of the same original text in different historical periods,the strategies of the translators,and the social,historical and cultural factors affecting the translation process can lead to a deeper understanding and proper orientation of translation.

关 键 词:BOURDIEU SOCIOLOGY FIELD HABITUS CAPITAL Sun Tzu’s Art of War 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象