The translation of Mr.Chen Wangdao’s version of The Communist Manifesto is of great significance in China,as it was the first complete translation of the text in the country and played a crucial role in introducing M...
Habitus remains an ambiguous and cryptic concept,triggering drastic debate not only in sociology and anthropology but also in culture studies and literary criticism.The topic has been cited by a range of writers,notab...
This book review essay critically analyses the scholarly contribution and limitations of Yu's Migration and Educational Policymaking in China:A Critical Engagement with Policy Sociology and Bourdieu(2022).The essay pr...
The paper introduces the three core concepts of Bourdieu’s sociological theory and their application in translation studies.The paper then examines and discusses the English translation of The Art of War from Bourdie...
Trends in human science seek to expand and situate the concept of the psychological individual emphasizing biology,society,or culture as causes,catalysts,or contexts.I enter the conversation,synthesizing Bourdieu and ...
The author(s)disclosed receipt of financial support for the research,authorship,and/or publication of this research from the China Scholarship Council(Grant No.201506190144).
The grassroots can become an online influencer with the help of social media.Similarly,an online influencer mode is applicable in the architecture field.This study introduces the term"influential online architecture"(...
This paper analyzed revenge in The Count of Monte Cristo.Bourdieu’s concept of habitus was used in the analysis with the help of field and capital.Dantes,an innocent and kind gentleman is unwillfully exposed to the o...
This paper intends to explore LI5 Xun's translation activities in the 1930s from the perspective of Bourdieu'ssociological theory. It elaborates on his text selection and his strategy choice in particular and finds ...