欧化汉语“最……之一”的使用考证  

在线阅读下载全文

作  者:姚宇 宁梅[1] 

机构地区:[1]贵州大学外国语学院

出  处:《江苏外语教学研究》2021年第4期57-60,共4页Jiangsu Foreign Language Teaching and Research

摘  要:有汉语学者认为,欧化汉语“最……之一”这一表达是直接借鉴英语表达“one of the most...”翻译而来,目前已广为人们使用,但学界对该欧化表达褒贬不一。因此,本文基于“模糊词”及数学概念“模糊集合”,探讨该欧化表达在特定语境下的合理性,并举出对该欧化表达的不当使用以及相应地调整方案,以期对该表达的使用与研究有一定的启迪。

关 键 词:欧化汉语 最……之一 模糊词 模糊集合 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象