儒学东传视角下的古代日本注释文献与文本变异——以《令集解》为例  

Ancient Japanese Annotated Documents and Text Variation from the Perspective of the Eastward Spread of Confucianism

在线阅读下载全文

作  者:赵俊槐 李欣[2] ZHAO Jun-huai;LI Xin(School of Foreign Languages,Tianjin University of Science and Technology,College of Literature,Tianjin Normal University,Tianjin 300134,China;School of Foreign Languages,Hebei University of Technology,Tianjin 300230,China)

机构地区:[1]天津科技大学外国语学院,天津300134 [2]河北工业大学外国语学院,天津300230

出  处:《河北民族师范学院学报》2022年第1期56-61,共6页Journal of Hebei Normal University For Nationalities

基  金:2020年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“中国孝子故事在日本古代文学中的接受研究”(20YJC752026);2018年度中国博士后科学基金资助项目“新发现的《令集解》抄本整理与研究”(2018M631752)。

摘  要:《令集解》为了解释令文字词,引用了大量各类中国典籍,这些记载经注释者有意识地进行选择和排列,产生了新的叙述效果和故事性,原本关联性不强或不具备关联性的引文,在注释者的编排下也构成了一个完整的故事,文本变异由此出现。可见,这类由古代日本人所撰注释类汉字文献不仅具有很高的文献学价值,也具有不可忽视的文学价值,是儒学东传过程中重要的桥梁和媒介。In order to explain the words in it,Ryonoshuge quotes a large number of Chinese classics of all kinds,and the quoted in record is consciously selected and arranged,which produces a new effect of narrating and storytelling.Therefore,its philology value and literature value are both relatively high.This kind of Chinese character documents compiled and annotated by the ancient Japanese played an important role as bridge and medium in the eastward spread of Confucianism.

关 键 词:令集解 儒学东传 文本变异 

分 类 号:G256.23[文化科学—图书馆学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象