国内听障者字幕可及之困境与突围  被引量:3

Difficulties and Solutions of the Accessibility ofSubtitles for the Deaf and Hard of Hearing in China

在线阅读下载全文

作  者:杨晖 沈渭菊[2] 王毅 刘波 YANG Hui;SHEN Wei-ju;WANG Yi;LIU Bo(School of International Education,Lanzhou Jiaotong University,Lanzhou 730070,China;School of Foreign Languages,Lanzhou Jiaotong University,Lanzhou,730070,China;Lanzhou Special Education School,Lanzhou 730070,China)

机构地区:[1]兰州交通大学国际教育学院,兰州730070 [2]兰州交通大学外国语学院,兰州730070 [3]兰州市特殊教育学校,兰州730030

出  处:《兰州交通大学学报》2022年第1期156-161,168,共7页Journal of Lanzhou Jiaotong University

摘  要:在梳理国内外听障者字幕服务现状和实证研究听障者对现有字幕服务接受的基础上,分析国内听障者字幕可及之困境,探讨走出困境的可行性路径。研究表明,国内听障者字幕的可及之困境主要集中在字幕语言理解困难和缺乏副语言信息描述等方面,但深层次的困境在于法律不健全、缺乏听障者字幕制作标准、听障者语言文化能力较低等方面。要实现听障者字幕真正可及,需要完善立法,建立由政府主导、行业组织和学术教育机构共同参与的协同机制,研制听障者字幕制作标准,探索制作隐藏式简洁字幕。Based on a review of subtitles for the deaf and hard of hearing(SDH)at home and abroad and empirical studies on the reception of SDH in China,this article analyzes the difficulties in accessing SDH in China,and explores feasible ways to solve the dilemma.This study shows that the difficulties in accessing SDH lie in the difficulty of understanding the subtitles and the lack of paralanguage information such as speaker identification and sound description in the subtitles.To realize the real access to SDH,it is necessary to establish a collaborative mechanism led by the government,with the participation of industry organizations and academic and educational institutions,improve the laws on SDH,establish SDH guidelines,and explore the production of closed edited SDH.

关 键 词:听障者 影视作品 字幕 可及 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象