基于《全国总书目》的翻译政策与翻译著作相关性研究(1949-1965)  被引量:3

A Correspondence Analysis between Translation Policy and Translated Books Based on the National Bibliography(1949-1965)

在线阅读下载全文

作  者:陈晓璐 文军[1] CHEN Xiao-lu;WEN Jun

机构地区:[1]北京航空航天大学,北京100083

出  处:《上海翻译》2021年第6期48-53,共6页Shanghai Journal of Translators

基  金:国家社科基金重点项目“汉语古诗英译策略体系构建及运作机制研究”(编号:17AYY001)。

摘  要:翻译政策研究是应用翻译学的重要内容。随着翻译研究的深入,翻译政策逐渐受到了国内外学者的关注。本文提出翻译政策研究模型,并对我国1949-1965年翻译政策对译著的影响进行研究。本文以《全国总书目》为语料,统计了国家-译著总数量、各年译著数量及变化、各类译著数量,并以苏联和科技类译著为个案,通过相关性分析,发现翻译政策对翻译著作的出版有显著影响。

关 键 词:翻译政策 译著 相关性分析 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象