检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈晓璐 文军[1] CHEN Xiao-lu;WEN Jun
机构地区:[1]北京航空航天大学,北京100083
出 处:《上海翻译》2021年第6期48-53,共6页Shanghai Journal of Translators
基 金:国家社科基金重点项目“汉语古诗英译策略体系构建及运作机制研究”(编号:17AYY001)。
摘 要:翻译政策研究是应用翻译学的重要内容。随着翻译研究的深入,翻译政策逐渐受到了国内外学者的关注。本文提出翻译政策研究模型,并对我国1949-1965年翻译政策对译著的影响进行研究。本文以《全国总书目》为语料,统计了国家-译著总数量、各年译著数量及变化、各类译著数量,并以苏联和科技类译著为个案,通过相关性分析,发现翻译政策对翻译著作的出版有显著影响。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.123