检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:苟婷 GOU Ting
机构地区:[1]西南石油大学外国语学院,四川成都610000
出 处:《开封文化艺术职业学院学报》2021年第11期29-31,共3页Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art
摘 要:宋词蕴含着诸多中国特有的文化意象,再现了宋代中国的政治经济和人文风情,国内外译者不乏对此进行翻译研究,许渊冲先生的宋词英译版本独具匠心,通过仔细斟酌其意象翻译,不仅准确传达了词人的情感意志,而且有效传播了中国诗词文化。以许渊冲先生的"三美"理论为视角,选取许渊冲先生英译《清平乐·忆吴江赏木樨》为研究对象,探析"三美"理论作为中国诗词翻译理论指导的可行性与实用性,以期为宋词英译提供有效借鉴。
关 键 词:许渊冲先生 “三美”理论 《清平乐·忆吴江赏木樨》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.109.137