王蒙在德国的译介历程与接受研究  

A Study of Wang Meng's Translation and Reception in Germany

在线阅读下载全文

作  者:张帆 高鸽 Zhang Fan;Gao Ge

机构地区:[1]上海外国语大学德语系 [2]上海全球治理与区域国别研究院

出  处:《当代文坛》2022年第1期192-199,共8页Contemporary Literary Criticism

基  金:国家社会科学基金一般项目“中国当代名家名作德语译介数据库建设与传播影响研究”阶段性成果,项目编号:20BZW179。

摘  要:王蒙作品在德国的译介至今已有四十载,是德译中国现当代文学作品的中流砥柱,无论体量抑或影响均堪称中国当代作家之翘楚。王蒙作品的德语译介历经三个阶段,即蓬勃发展的1980年代、逆潮而上的1990年代以及整体低迷但不乏亮点的21世纪二十年。德国学界对王蒙文学创作的研究超越了单调滞后的猎奇性、争议性解读,趋向多元同步的文学性、审美性研究,拓展了德语读者的“期待视野”,彰显出共情共性的艺术魅力,可与国内王蒙研究互参互证。

关 键 词:王蒙 德国 译介史述 接受研究 

分 类 号:H33[语言文字—德语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象