论《鲁滨孙漂流记》的汉译对中国近代社会的影响  

在线阅读下载全文

作  者:张咪 鲍志坤[1] 

机构地区:[1]南京林业大学外国语学院,江苏省210037

出  处:《科学大众(智慧教育)》2021年第12期79-80,共2页Popular Science

摘  要:作为丹尼尔·笛福享誉世界的自传体小说,19世纪末被初次译介后,《鲁滨孙漂流记》就对中国近代社会产生了较深远的影响。《鲁滨孙漂流记》的译本在中国广泛传播后,“鲁滨孙式”人与自然的关系以及冒险精神辐射到当时社会生活的方方面面。本文拟在前人研究的基础上,结合近代各个时期《鲁滨孙漂流记》的译入情况,从经济和文化角度分析译作《鲁滨孙漂流记》对近代中国社会所产生的影响,以期有助于中国近代外文小说译入研究的深入发展。

关 键 词:鲁滨孙漂流记 汉译 经济 文化 近代社会 

分 类 号:I106.4[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象