新世纪以来中国当代小说在阿语国家的译介研究  被引量:5

Translation and Reception of Contemporary Chinese Novels in Arabicspeaking Countries Since 2000

在线阅读下载全文

作  者:高彬[1,2] GAO Bin(Jiangsu University of Science and Technology,Zhenjiang;Tongji University,Shanghai,China)

机构地区:[1]江苏科技大学 [2]同济大学

出  处:《中国翻译》2022年第1期47-55,188,共10页Chinese Translators Journal

摘  要:中国与“一带一路”沿线阿拉伯语国家有着悠久的文化交流历史。新世纪以来,中国当代小说在阿语国家的译介呈现较快的发展势头。本文通过介绍新世纪以来中国当代小说在阿语国家的译介情况,考察它们在该区域民间、官方和汉学家译者三个层面的接受效果,重点分析中国当代小说在阿语国家取得较好接受效果的深层原因,并指出这些因素对于推动中国文学走向其它国家和地区具有重要的启示意义。China and Arab countries have a long history of cultural exchanges,and since the advent of the 21st century,the translation of contemporary Chinese novels in particular has been gaining momentum in Arabic-speaking countries.This paper calls attention to the trend,discussing the reception of contemporary Chinese novels by the ordinary readers,the governments and the sinologist translators in those countries,and exploring the reasons for which contemporary Chinese novels are comparatively well-received in the arabophone world.In conclusion,the paper points out that the insights gained from the case discussed can well be applied to promoting the“going out”of Chinese literature to other parts of the world.

关 键 词:中国当代小说 阿拉伯语国家 译介 接受 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象