检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李书兰[1]
出 处:《今古文创》2022年第12期120-122,共3页
基 金:黑龙江省艺术科学规划项目:框架理论视角下古诗英译意象研究,项目编号2019B136;国家社会科学基金项目:中国当代政治生活关键词海外认知历时研究,项目编号:21BYY092。
摘 要:古诗英译是翻译学研究的一个重要领域,是我国文化"走出去"的重要组成部分,承担着文化交流和文化传承的重要使命。古代诗人经常从自然界寻找意象来表达自己的情感和体验,托物言志。意象是诗人的内心世界和所描述的外界客观事物的一种融合。《山居秋暝》是王维最著名的田园诗之一,这首诗描写了秋天傍晚雨过天晴之后的山中景色,堪称"诗中有画,画中有诗"的典范之作。本文以《山居秋暝》许渊冲先生译本和杨宪益、戴乃迭夫妇译本为例,从认知语言学框架理论视角,解读与论述古诗英译的意象传递。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.19.255.50