检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李湘潭 郑丽[1] 杨炳钧[2] Li Xiangtan;Zheng Li;Yang Bingjun(Civil Aviation Flight University of China,Guanghan 618307 Sichuan China;Shanghai Jiaotong University,Shanghai 200240 China)
机构地区:[1]中国民用航空飞行学院 [2]上海交通大学
出 处:《中国民航飞行学院学报》2022年第2期78-80,共3页Journal of Civil Aviation Flight University of China
摘 要:Lucía Pintado Gutiérrez和Alicia Castillo Villanueva主编的《建立翻译、冲突和记忆的新途径:对西班牙内战和独裁的叙述》在翻译、冲突和记忆研究之间建立了一种新的对话,侧重于虚构文本、战区报告以及西班牙内战和佛朗哥独裁统治的视听再现。这本书主要试图说明两个事实:第一,揭露西班牙内战期间的受害者的真实经历;第二,研究在战争结束后,胜利者如何把翻译作为一种工具,有意识地传播对其有利的意识形态。本篇书评中,作者根据原书的内容,做了完整的概述,并对文中的主要论点“翻译作为一种政治工具是如何发挥作用的”进行了详实的分析和阐述,从本质上为西班牙冲突和独裁统治在翻译方面的研究提供了新的视角,它将吸引对翻译、历史、文学和文化有研究的学者对本文的话题进行深入探索。Lucía Pintado Gutiérrez,Alicia Castillo Villanueva,New Approaches on Translation,Conflict,and Memory:Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship establishes a new dialogue between translation,conflict and memory studies,focusing on war zone reports and reproductions of the Spanish Civil War and Franco’s dictatorship.This book mainly tries to explain two facts:first,expose the real experiences of the victims during the Spanish Civil War;secondly,it studies how the victors use translation as a tool to consciously spread the ideology beneficial to them after the war.In this book review,according to the contents of the original book,the author has made a complete overview,and a detailed analysis and exposition of the main argument in this paper."How does translation play its role as a political tool",in essence,it provides a new perspective for the study of Spanish conflict and dictatorship in translation,which will attract scholars who have studied translation,history,literature and culture to explore the topic of this paper in depth.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38