检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘冬青 Liu Dongqing(School of Marxism,China University of Mining and Technology-Beijing,Beijing 100083,China)
机构地区:[1]中国矿业大学[北京]马克思主义学院,北京100083
出 处:《现代语文》2022年第4期49-54,共6页Modern Chinese
基 金:国家社会科学基金项目“北京话虚词史”(08BYY049)。
摘 要:北京话“忽”类时间副词主要包括“忽”“忽然”“忽的(地)”“忽而”等。“忽”是“忽”类时间副词的根词,是其语法功能和语法意义的主要承担者,“忽然”“忽的(地)”“忽而”都由副词“忽”生发、演变而来。在1750—1950两百年间,北京话“忽”类时间副词的历时演变主要表现为:“忽”逐渐被“忽然”替代,“忽”类副词的其他成员“忽的(地)”“忽而”用例一直很少,只能是“忽”和“忽然”的补充,而不能与它们形成竞争关系。The time adverbs of“hū(忽)”in Beijing dialect mainly include“hū(忽)”“hūrán(忽然)”“hūdì(忽的[地])”“hū’ér(忽而)”and etc.“Hū(忽)”is the root word of“hū(忽)”time adverbs and the main bearer of its grammatical function and grammatical meaning.“Hūrán(忽然)”“hūdì(忽的[地])”and“hū’ér(忽而)”are all born and evolved from the adverb“hū(忽)”.From 1750 to 1950,the diachronic evolution of time adverbs of“hū(忽)”in Beijing dialect shows that“hū(忽)”was gradually replaced by“hūrán(忽然)”,and the use cases of“hūdì(忽的[地])”and“hū’ér(忽而)”of other members of“hū(忽)”adverbs were very few,which could only supplement“hū(忽)”and“hūrán(忽然)”,but could not form a competitive relationship with them.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171