检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:巩守平[1] 吕建瑞[1] 裴红红[1] 杨惠云[1] 徐尔迪[1] 王蓉[1] 王睿智[1] 王虎清[1] 富隆辉 GONG Shouping;LY U Jianrui;PEI Honghong;YANG Huiyun;XU Erdi;WANG Rong;WANG Ruizhi;WANG Huqing;FU Longhui(The Second Affiliated Hospital of Xi'an Jiaotong University, Xi'an 710004, China)
机构地区:[1]西安交通大学第二附属医院,陕西西安710004
出 处:《中国医学伦理学》2022年第5期568-572,共5页Chinese Medical Ethics
摘 要:新冠肺炎疫情转入常态化防控阶段后,新冠患者、医务工作者和疫情发生地整个社会面临如何快速回归正轨的挑战。新冠肺炎痊愈患者会面临精神或心理障碍,或被歧视,或面临所在地防疫政策“加码”等问题。一线医务人员出现职业倦怠及各类精神心理障碍,部分人员甚至出现躯体症状。普通民众在疫情中处于心理应激状态,教育、生产及经济活动受到影响,精神或心理障碍发病率上升。因此,需要对新冠肺炎患者提供持续的心理健康状态监控和疏导;对一线医务人员进行专业指导,合理安排轮休,关注其心理状态。各地政府应严格执行国家防疫制度,制定具有人文关怀的防疫政策,积极宣传疫情相关知识,保障人民群众权益。After COVID-19,patients,medical workers and the whole society in COVID-19 were faced with the challenge of how to quickly return to normal life.Patients cured in COVID-19 would face mental or psychological barriers,or be discriminated against,or face problems such as overweight of local epidemic prevention policies.The front-line medical personnel experienced job burnout and a variety of mental and psychological disorders,with some even developing physical symptoms.During the epidemic,ordinary people were in a state of psychological stress,education,production and economic activities were affected,and the incidence of mental or psychological disorders increases.It was necessary to provide COVID-19 patients with mental health monitoring and counseling.Give professional guidance to front-line medical staff,arrange rotation reasonably,and pay attention to their mental health status.Local governments should strictly implement the national epidemic prevention system,formulate epidemic prevention policies with humanistic care,actively publicize epidemic related knowledge and safeguard the rights and interests of the people.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28