检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈皓潼
机构地区:[1]不详
出 处:《英语广场(学术研究)》2022年第12期23-25,共3页English Square
摘 要:本文以《信息技术专业英语》教材为例,从课本内摘录了部分英文词汇作为实例。在译员充分理解原文内容的基础上做到用最自然最贴切的语言来达到功能对等的效果。这种对等是指意义上的对等而不是机械的表面语言对等。在上述目标指引下,本文通过功能对等理论使译员翻译出来的文本在词汇、句法、语篇等层面都达到深层次语义上的对等,深刻体现科技文本的逻辑性、客观性以及准确性,在此基础上提高计算机辅助翻译的理论与实践结合的能力,提高译本的价值量。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229