“三美”论视域下陕西文化对外传播英译策略研究--以陕北民歌英译集《西北回响》为例  

在线阅读下载全文

作  者:刘媛[1] 周雅 

机构地区:[1]西安科技大学 [2]安科技大学人文与外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2022年第13期7-11,共5页English Square

基  金:西安科技大学哲学社会繁荣项目(项目编号:2020SY02);陕西省社科项目(项目编号:2020K009)。

摘  要:作为国家级非物质文化遗产之一,陕北民歌在陕西省北部的黄土高原上广泛流传。陕北民歌是陕西民俗文化的瑰宝,具有鲜明的地域特色,但其浓郁的地方色彩和方言却也使得陕北民歌的翻译成为一道难题。我国著名翻译家许渊冲先生提出的“三美”论为诗歌翻译提供了理论指导。本文从许渊冲先生的“三美”原则出发,从意美、音美、形美三个角度赏析王宏印教授的译作《西北回响》,以期对陕北民歌英译以及陕西文化对外推广有所贡献。

关 键 词:陕北民歌 英译 许渊冲 “三美”论 《西北回响》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象