检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安科技大学 [2]安科技大学人文与外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2022年第13期7-11,共5页English Square
基 金:西安科技大学哲学社会繁荣项目(项目编号:2020SY02);陕西省社科项目(项目编号:2020K009)。
摘 要:作为国家级非物质文化遗产之一,陕北民歌在陕西省北部的黄土高原上广泛流传。陕北民歌是陕西民俗文化的瑰宝,具有鲜明的地域特色,但其浓郁的地方色彩和方言却也使得陕北民歌的翻译成为一道难题。我国著名翻译家许渊冲先生提出的“三美”论为诗歌翻译提供了理论指导。本文从许渊冲先生的“三美”原则出发,从意美、音美、形美三个角度赏析王宏印教授的译作《西北回响》,以期对陕北民歌英译以及陕西文化对外推广有所贡献。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117