检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:皮伟男 蓝红军[1] PI Wei-nan;LAN Hong-jun(School of Interpreting & Translation Studies,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510000,China)
机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510000
出 处:《宜春学院学报》2022年第4期94-99,共6页Journal of Yichun University
基 金:2021年广东外语外贸大学研究生科研创新项目“基于语料库的《习近平谈治国理政》第三卷汉译英显化研究”(项目编号:21GWCXXM-101)。
摘 要:翻译作为一项和语言有同样长的历史的活动,有无数翻译实践者和翻译研究者对它下过定义。如此多的翻译定义是如何发展的?现在翻译活动越来越技术化和大众化,那么未来的翻译定义会如何发展?笔者在对古今中外的翻译定义做一次爬梳整理并在总结前人对翻译定义的分类基础上根据自己的分类标准对翻译定义进行分类探讨,归纳出各个分类下翻译定义的特点,最后根据翻译活动技术化和跨学科化的趋势预测未来翻译定义的发展走向。Translation is an activity that has the same history as human languages,and it has been defined by countless translators and translation researchers.How did so many translation definitions develop?Now that translation activities are becoming more and more technological and popular,how will the definition of translation develop in the future?The author will sort out the translation definitions of ancient and modern China and foreign countries,and on the basis of summarizing the classification of translation definitions by previous scholars,the author has classified and discussed translation definitions according to his own classification standards,and has summarized the characteristics of translation definitions under each classification.Finally,based on the increasingly technological and interdisciplinary trend of translation activities,the author has predicted the development trend of translation definitions in the future.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198