检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:戴光荣 Dai Guangrong
出 处:《外语与翻译》2022年第2期32-39,共8页Foreign Languages and Translation
基 金:福建省社科基地重大项目“描写翻译学视域下林译小说语料库创建及其研究”(项目号:FJ2015JDZ037);广东外语外贸大学科研启动项目“人工智能视阈下语料库翻译学研究”(项目号:299-X5221051)阶段性成果。
摘 要:中国文化从传统走向现代,翻译起着非常重要的作用。在翻译现代化进程中,林纾作为独特的个体,一直是学界关注的对象之一。无论在文学史、翻译史、思想史以及文化史方面的著作,绕过林纾不论,势必残缺不完。本文从文献计量的角度,通过检索中国知网期刊文献,利用CiteSpace对国内学界关于林纾的研究进行分类探讨,重点关注对林纾翻译研究的探讨,为全面评价林纾提供参考借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.63