岭南非遗文化翻译叙事建构策略研究——以“粤绣”英译为例  

在线阅读下载全文

作  者:陈柳云 青立花[2] 曲桦 

机构地区:[1]广东外语外贸大学南国商学院翻译系,广东广州510545 [2]广东外语外贸大学南国商学院,广东广州510545

出  处:《海外英语》2022年第9期20-21,24,共3页Overseas English

基  金:2019年广东省大学生创新创业训练项目:广东非物质文化遗产外宣翻译策略研究——以粤绣为例(项目编号:S201912620019)。

摘  要:广绣和潮绣合称为粤绣,与蜀绣、苏绣和湘绣并称为中国的四大名绣。粤绣作为岭南非物质文化遗产之一,在当代社会具有特殊的意义与价值,是中国传统文化重要的组成部分。本文在蒙娜·贝克的叙事理论指导下对粤绣文化翻译过程中的翻译叙事建构策略进行探究和分析,以期促进广东粤绣文化的外宣英译,推动岭南非遗文化的对外传播。

关 键 词:蒙娜·贝克 粤绣文化 叙事策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象