青立花

作品数:32被引量:23H指数:2
导出分析报告
供职机构:广东外语外贸大学南国商学院更多>>
发文主题:英语口译高级英语奈达对等高级英语教学更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理社会学更多>>
发文期刊:《高教学刊》《教育观察》《渭南师范学院学报》《长沙大学学报》更多>>
所获基金:广东省大学生创新实验项目广东省高等教育教学改革项目广东省哲学社会科学“十二五”规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
傅兰雅科技术语翻译思想探赜
《中国科技翻译》2025年第1期59-61,4,共4页青立花 王海 
广东外语外贸大学翻译学研究中心重大项目“在华英文报刊汉学习得与研究”(19JDZD04)的阶段性成果。
傅兰雅(John Fryer,1839-1928)作为晚清来华的英国传教士,是"西学东渐"过程中科学著作翻译的重要代表人物。他编译的《中西名目表》创制了大量科技术语新词。本研究运用文献整合和案例分析方法,深入探讨傅兰雅的科技术语翻译思想,重点...
关键词:傅兰雅 科技术语 翻译思想 术语规范化 西学东渐 
粤港澳大湾区翻译服务行业人才供需矛盾与优化对策
《湖北开放职业学院学报》2024年第23期29-31,共3页青立花 
广东省教育科学规划课题(高等教育专项)“粤港澳大湾区政产学研一体化翻译人才培养模式创新实践研究”(项目编号:2021GXJK309);广东外语外贸大学南国商学院校级专项人才培养项目“‘翻译中国’卓越翻译实践人才培养计划改革与实施”(项目编号:2021ZXRC04)。
在粤港澳大湾区建设背景下,人才市场对翻译服务行业人才需要大幅增加,供需矛盾逐步凸显。本研究通过对粤港澳大湾区高校翻译人才培养和市场需求现状进行调查,分析高校翻译人才培养与市场需求之间存在的具体矛盾,提出解决供需矛盾的优化...
关键词:粤港澳大湾区 翻译人才 供需矛盾 对策 
岭南非遗文化翻译叙事建构策略研究——以“粤绣”英译为例
《海外英语》2022年第9期20-21,24,共3页陈柳云 青立花 曲桦 
2019年广东省大学生创新创业训练项目:广东非物质文化遗产外宣翻译策略研究——以粤绣为例(项目编号:S201912620019)。
广绣和潮绣合称为粤绣,与蜀绣、苏绣和湘绣并称为中国的四大名绣。粤绣作为岭南非物质文化遗产之一,在当代社会具有特殊的意义与价值,是中国传统文化重要的组成部分。本文在蒙娜·贝克的叙事理论指导下对粤绣文化翻译过程中的翻译叙事...
关键词:蒙娜·贝克 粤绣文化 叙事策略 
中国文化“走出去”语境下粤绣文化汉英翻译方法探析被引量:2
《海外英语》2021年第7期134-136,共3页陈柳云 杨菲菲 黎皓晴 杨天润 青立花 
2019年广东省大学生创新创业训练项目:广东非物质文化遗产外宣翻译策略研究——以粤绣为例(项目编号:S201912620019)。
中国文化“走出去”是中国文化在国际社会中与其他文化间的接触与交流,实质上是对外宣扬中国的优秀文化。随着文化全球化的不断深入,不同文化间的交流、碰撞、竞争日趋激烈,中国文化“走出去”战略对提升中国文化软实力和影响力具有重...
关键词:中国文化“走出去” 粤绣文化 汉英翻译方法 
岭南非遗文化外宣变译策略考量被引量:2
《文教资料》2021年第8期45-47,共3页青立花 
广东省高等教育教学改革项目《文化自觉观视阈下提升翻译专业学生中华传统文化素养的研究》(项目编号:GDJG2019758)阶段性成果;广东省特色重点学科“英语”建设项目阶段性成果(项目编号:GDTX170109)阶段性成果;2019年广东省大学生创新创业训练项目《广东非物质文化遗产外宣翻译策略研究——以粤绣为例》(项目编号:S201912620019)阶段性成果。
岭南非遗文化历史悠久,具有丰富的经济价值与人文价值。在中国文化“走出去”的时代背景下,研究岭南非物质文化遗产的外宣英译策略,具有时代意义。本文依据变译理论,探讨岭南非遗文化外宣变译策略,提高岭南非遗文化外宣翻译质量,助力岭...
关键词:变译理论 非物质文化遗产 外宣翻译 
翻译技术人才培养策略实证研究被引量:2
《高教学刊》2020年第30期159-161,165,共4页青立花 
广东省特色重点学科建设项目“英语”(编号:GDTX170109);广东外语外贸大学南国商学院英文学院院级课题“计算机辅助翻译技术在翻译专业本科人才培养中的创新策略实证研究——以广东外语外贸大学南国商学院为例”(编号:2018-03)。
“互联网+”时代背景下,翻译市场对翻译专业人才提出了要掌握翻译技术的新要求。当前,熟练掌握翻译技术的翻译专业人才远远不能满足市场的需求,培养翻译专业人才的翻译技术能力迫在眉睫。文章以广东外语外贸大学南国商学院为例,提出培...
关键词:翻译技术 人才培养 实证研究 
Trados翻译软件技术在翻译人才培养中的应用研究——以广东外语外贸大学南国商学院为例被引量:2
《海外英语》2019年第21期138-140,共3页黄哓婷 许文洁 青立花 张习之 
广东省大学生创新创业项目“Trados翻译软件在翻译人才培养中的应用研究-以广东外语外贸大学南国商学院为例”(项目编码:201812620011)阶段性成果;广东外语外贸大学南国商学院英文学院院级课题“计算机辅助翻译技术在翻译专业本科人才培养中的创新策略实证研究——以广东外语外贸大学南国商学院为例”(项目编号:2018-03)阶段性成果
随着经济和科学技术的迅猛发展,较为传统的人工翻译模式已无法适应现代翻译项目的需求,翻译市场对翻译人员的质量和效率提出了更高的要求。在此背景下,国内各大高校为了培养更多符合市场需求的翻译人才纷纷开设了计算机辅助翻译课程。...
关键词:培养人才 计算机辅助翻译软件 翻译教学 
广东省计算机辅助翻译技术应用现状调查报告被引量:2
《海外英语》2019年第11期137-139,共3页郭静霖 王婷 青立花 
广东省大学生创新创业项目“Trados翻译软件在翻译人才培养中的应用研究——以广东外语外贸大学南国商学院为例”阶段性成果(项目编码:201812620011)
随着全球经济一体化的加强,市场对于翻译的需求也在日益增长,广东作为沿海大省,更是翻译需求蓬勃发展的一个区域,为了更加全面地培养翻译人才,突破传统的教学模式,该次调查旨在了解广东市场对翻译人才的需求以及广东省高校培养掌握翻译...
关键词:计算机辅助翻译 翻译 人才 
微信公众平台支持下的英语口译教学模式的应用被引量:1
《文教资料》2019年第14期211-213,共3页青立花 
广东省教育厅高等教育教学改革项目《基于微信公众平台辅助教学的英语口译课程教学改革实践研究》(项目编号:GDJG201604)阶段性成果;广东省特色重点学科“英语”建设项目(GDTX170109)阶段性成果
新的移动通信软件微信公众平台为高等教育提供了新的教学平台。针对现代大学生的特性,利用微信公众平台辅助英语口译课程教学,使英语口译课程教学从课堂延伸到课外,提高学生的英语口译能力,促进英语口译课程教学改革,增强教学效果。
关键词:公众平台 口译课程 教学模式 
应用型翻译人才国际化培养策略创新研究
《校园英语》2018年第45期55-56,共2页青立花 
广东外语外贸大学南国商学院校级重点教改项目《应用型本科院校国际化翻译人才培养模式改革创新研究》(项目编号:2015GJ02);广东省特色重点学科“英语”建设项目(GDTX170109)阶段性成果
在国际人才竞争极其激烈的背景下,应用型翻译人才国际化培养成为高校人才培养的一项重要任务。针对国际教育竞争的需要、人才市场对应用型翻译人才的需要和高校自身发展的需要,提出应用型翻译人才国际化创新培养模式,并提出具体的培养...
关键词:国际化 应用型 翻译人才 培养 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部