斯坦纳阐释学视角下电影字幕翻译——以《闻香识女人》为例  

在线阅读下载全文

作  者:彭慧君 梁心爱 

机构地区:[1]南华大学语言文学学院,湖南衡阳421001

出  处:《海外英语》2022年第10期39-40,共2页Overseas English

基  金:南华大学校级课题——“视域”理论下的译者主体性与客观性制约研究(编号703,2016XYB09)阶段性研究成果。

摘  要:该文基于斯坦纳的阐释学翻译模式,结合《闻香识女人》电影主人公——Frank、Charlie在四个场景中的感情起伏变化分析电影《闻香识女人》的英文字幕翻译。该文希望通过介绍阐释学翻译观在电影字幕翻译中的应用达到外国优秀影视文化“引进来”的目的。

关 键 词:斯坦纳阐释学 字幕翻译 《闻香识女人》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象