检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丁楠 武晓冬[1] 赵楠琦 袁静云 刘清国[2] 董国锋[1] 王昕[1] DING Nan;WU Xiao-dong;ZHAO Nan-qi;YUAN Jing-yun;LIU Qing-guo;DONG Guo-feng;WANG Xin(Institute of Acupuncture and Moxibustion,China Academy of Chinese Medical Sciences;School of Acupuncture-Moxibustion and Tuina,Beijing University of Chinese Medicine)
机构地区:[1]中国中医科学院针灸研究所 [2]北京中医药大学针灸推拿学院
出 处:《标准科学》2022年第6期81-86,共6页Standard Science
基 金:国家重点研发计划资助项目(项目编号:2019YFC1712200、2019YFC1712201);国家标准制修订计划项目(项目编号:20170319-T-468)资助。
摘 要:本文从我国针灸国家标准外文版翻译的工作经验出发,分析了目前针灸国家标准外文版制定中存在的问题及其原因,并提出相关建议,包括进一步发挥现有规范的指导作用、注重与针灸国际标准的统一性、注意中文版标准的修订与更新、完善管理机制以及组织编写指导针灸国家标准外文版翻译的规范性文件等方面。Based on the experience in translating the foreign language version of national acupuncture-moxibustion standards, this paper analyzes the existing problems and its causes during the development of the foreign language version of national acupuncture-moxibustion standards and puts forward several suggestions, including making existing guides play an important directive role, paying attention to the uniformity with international acupuncture-moxibustion standards,paying attention to revising and updating the Chinese version of national acupuncture-moxibustion standards, improving the management mechanism and organizing the redaction of normative documents to guide the translation of national acupuncture-moxibustion standards foreign language version.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.231