检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:祝一舒[1]
机构地区:[1]南京林业大学外国语学院
出 处:《中国翻译》2022年第3期89-97,共9页Chinese Translators Journal
基 金:2020年度江苏省社会科学基金课题“许渊冲翻译美学研究”(项目编号:20YYB010)的阶段性研究成果。
摘 要:本文从“翻译是科学还是艺术”这一翻译界争论已久的问题入手,对文学翻译的本质属性进行思考,进而对许渊冲坚持的“文学翻译是艺术”这一观点加以溯源与分析,揭示许渊冲的“翻译等于创作”之论说在其翻译美学思想形成中的重要意义和深刻内涵。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15