检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韦彩珍 Wei Caizhen
机构地区:[1]中国民族语文翻译局壮语文室,北京100080
出 处:《民族翻译》2022年第3期5-13,共9页Minority Translators Journal
摘 要:壮语与汉语同属汉藏语系,在句法结构上具有一定的相似性,但也有差异。本文以党政文献翻译为例,结合笔者多年以来的汉壮翻译实践体会,从句子结构和语序方面对汉语复杂句壮语翻译的偏误现象进行分析并提出相应的翻译方法,以供同行参考。
分 类 号:H218.59[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7