中国现当代文学作品对外译介的困境与出路  被引量:1

The Dilemma and Way Out of the Foreign Translation of Chinese Modern and Contemporary Literary Works

在线阅读下载全文

作  者:刘畅 LIU Chang

机构地区:[1]西安思源学院,陕西西安710038

出  处:《科教文汇》2022年第15期119-121,共3页Journal of Science and Education

摘  要:随着社会的进步和时代的发展,中国现当代文学作品已经走向了世界,但与外国文学的传播和译入相比,中国现当代文学的国际化进程非常缓慢。现如今,中国文化“走出去”以及提升文化软实力已被提升到国家战略高度,为了让世界各国人民更好更快地了解中国文学的内涵和内容,探索中国文学面临的困境与出路、找到相应的译介模式显得非常重要。With the progress of society and the development of the times,Chinese modern and contemporary liter⁃ary works have gone to the world,but compared with the dissemination and translation of foreign literature,the in⁃ternationalization of Chinese modern and contemporary literature is very slow.Nowadays,the“going out”of Chi⁃nese culture and the promotion of cultural soft power have been elevated to the height of national strategy.In order to enable people around the world to understand the connotation and content of Chinese literature better and faster,it is important to explore the dilemma and way out of Chinese literature,and to find the corresponding pat⁃tern of its translation.

关 键 词:中国文学 对外译介 困境 出路 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象