检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国矿业大学(北京)文法学院,北京100083
出 处:《海外英语》2022年第12期16-18,共3页Overseas English
基 金:2020年北京市大学生创新训练项目“中国能源企业中英文网页文本的对照研究”(C202008804)。
摘 要:由于中西方语境差异,企业网页文本在翻译时需要进行重新语境化改适转换。研究选取五家中国能源企业中英文网页文本,分析了要素删除、要素添加、要素替代、要素重组等四种改适转换形式的具体应用。通过改适转换,信息要素能够摆脱原语境的束缚,满足新语境的要求,传递有效信息,从而提高企业对外交流的有效性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.157.139