检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]贵州财经大学外语学院,贵阳550025 [2]贵州医科大学外国语学院,贵阳550025
出 处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2022年第8期173-175,共3页Masterpieces Review
摘 要:昆曲是中华戏曲文化的重要组成部分,《长生殿》作为经典的昆曲剧目,作者洪昇在其中运用了大量文化典故。文章以“三美论”为理论框架,就杨宪益、戴乃迭夫妇的《长生殿》英译本以及许渊冲、许明父子《长生殿》英译本中的典故翻译进行对比研究,探索在语言转化间保留原语典故形美、音美和意美的翻译之道,学习各家所长,让更多的中华戏曲走出国门,也让中华典故与西方文化的互通融合渐入佳境。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.142.243.141