远程会议口译的风险及防范  被引量:4

Remote Simultaneous Interpreting:Risks and Precautions

在线阅读下载全文

作  者:洪岗[1] 洪淼 HONG Gang;HONG Miao

机构地区:[1]浙江外国语学院,浙江杭州310023 [2]美国芝加哥60601

出  处:《上海翻译》2022年第4期40-45,共6页Shanghai Journal of Translators

摘  要:2020年新冠疫情在全球的爆发使远程会议口译成为常态,这一新常态对口译员、会议组织者、口译服务及设备提供商都带来一定的风险和挑战。本文以一线会议口译员远程同声传译的经验为基础,从口译员的视角,对远程同声传译给口译员带来的五方面风险和挑战进行分析,并提出相应的对策与建议,帮助他们更好地适应这一新的工作模式。

关 键 词:远程会议口译 远程会议口译风险 远程会议译员 远程口译建议 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象