基于读者接受的中华文化典籍外译研究--以《孙子兵法》为例  被引量:11

Research on foreign translation of Chinese cultural classics based on readers'acceptance--Take"Sun Tzu's Art of War"as an example

在线阅读下载全文

作  者:李书影 王宏俐[1] Li Shuying;Wang Hongli

机构地区:[1]西安交通大学 [2]淮北师范大学

出  处:《出版发行研究》2022年第6期92-97,共6页Publishing Research

基  金:2020年国家社会科学基金一般项目(项目编号:20BGJ066)成果。

摘  要:读者阅读是作品文本意义具体化和出版生产流通的重要环节,其接受研究意义重大。本文基于用Python采集的《孙子兵法》英美读者评论文本数据,分析该作品的海外读者整体评价、阅读视野融合、翻译审美等接受情况,追踪目标读者反馈的批评性文字评价,探究基于读者接受的影响中华文化典籍外译的聚类性问题,从译本质量提升、意见领袖中介、出版模式创新等角度提出改进路径,以提升推进新时代中华文化典籍走出去、走进去的对外传播效果。

关 键 词:中华文化典籍外译 《孙子兵法》 读者接受 传播效果 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象