检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:罗雅琳 LUO Yalin(Institute of Literature,Chinese Academy of Social Sciences)
机构地区:[1]中国社会科学院文学研究所
出 处:《中国人民大学学报》2022年第4期159-169,共11页Journal of Renmin University of China
基 金:国家社会科学基金重大项目“20世纪中国文学学术话语体系的形成、建构与反思研究”(20&ZD280)阶段性成果。
摘 要:捷克斯洛伐克汉学家普实克曾三次到访中国。他在20世纪30年代与鲁迅等人的交往十分著名,但他在50年代两次以官方身份访问中国并深度参与社会主义国家文化交流的经历却被人遗忘。新一代研究者对于普实克的理解通常来自两组对照关系:一是普实克与夏志清的论争,二是王德威将普实克与陈世骧、高友工等人一同划入所谓的“抒情传统”谱系。普实克在这两组对照关系中都被塑造为僵化且过时的人物。回到相关著述会发现,普实克与夏志清、王德威之间真正的分歧,在于对中国现代转型的动力来源和革命的内涵有着不同的认识,普实克在中国现代文学中所找到的现代性,不是在西方的“冲击”之下作为“回应”的现代,而是一种根植于中国自身土壤的独立的现代。The Czechoslovakian Sinologist Jaroslav Pruek is well known for his personal contacts with Lu Xun in the 1930s,but his two official visits to China in the 1950s and his deep involvement in cultural exchanges with Chinese scholars then have been forgotten.Younger scholars tend to understand Pruek on the basis of his debate with C.T. Hsia and David Der-wei Wang’s including him in the so-called “lyrical tradition” along with Chen Shixiang and Gao Yougong.In these two occasions,Pruek is portrayed as a rigid and outdated scholar.Putting these two occasions into context,we find that the real difference between Pruek and C.T. Hsia et al lies in their different understanding on the dynamic source of China’s modern transformation and the connotation of revolution.The modernity that Pruek emphasizes in modern Chinese literature is not that which “responds” to the “impact” of the West,but an independent development rooted in Chinese soil.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.91