译界“另类”黄杲炘  

Huang Gaoxin,an“Offbeat” Translator

在线阅读下载全文

作  者:韦决 Wei Yang

机构地区:[1]不详

出  处:《档案春秋》2022年第9期19-22,共4页Memories and Archives

摘  要:黄杲炘的父亲早年毕业于圣约翰大学建筑系,后来成为工程师,他希望儿子也从事建筑设计行业。1954年,黄杲炘考人同济大学,他憧憬将来成为一名建筑师。不料,学校统一划分专业,他进人到“给排水”班。之后,兴趣使然,他靠自学翻译,一路坎珂走来,终成一代翻译大家。先后出版译著《柔巴依集》《华兹华斯抒情诗集》《丁尼生诗选》《英国抒情诗》《美国抒情诗》《坎特伯雷故事》、蒲柏《秀发遭劫记》,以及长篇小说《鲁滨孙历险记》等20多种.

关 键 词:华兹华斯 丁尼生 《鲁滨孙历险记》 黄杲炘 建筑设计行业 《坎特伯雷故事》 大学建筑系 圣约翰 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象